太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖

下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻(fān)译及原文,陈情表翻译(yì)简短(duǎn)是翻(fān)译节选(xuǎn):我想晋朝是用孝(xiào)道来(lái)治理(lǐ)天(tiān)下的(de),凡是(shì)年(nián)老而德(dé)高(gāo)的旧(jiù)臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯养育(yù),况且(qiě)我孤(gū)单凄(qī)苦的程度更为严重呢的。

  关于陈情表(biǎo)翻译及原文,陈(chén)情(qíng)表(biǎo)翻译简短以及陈情表翻译及(jí)原文,陈情(qíng)表翻(fān)译一句一译,陈情表翻译(yì)简短,陈(chén)情表翻译(yì)简化版,陈(chén)情表翻译及原文对照等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

陈(chén)情(qíng)表翻(fān)译及(jí)原文,陈情(qíng)表(biǎo)翻译简(jiǎn)短

  翻译节选:我想晋(jìn)朝(cháo)是用孝道来治理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受到怜(lián)悯养育,况且我(wǒ)孤单(dān)凄苦的(de)程度更为(wèi)严(yán)重(zhòng)呢。

  况且我年轻的(de)时候曾(céng)经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职(zhí)务,本来就希望做(zuò)官显达,并不顾(gù)惜(xī)名(míng)声节操(cāo)。

  译文(wén)

  臣李密陈言(yán):我(wǒ)因命运不好,很早(zǎo)就遭(zāo)遇到了不幸,刚出生六个月,父亲(qīn)就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时(shí)候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。

  我的祖母刘氏,怜(lián)悯(mǐn)我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时不能走路(lù)。

  孤独无靠,一直(zhí)到成人(rén)自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又缺(quē)少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很(hěn)晚才有儿子。

  在外面(miàn)没有比较(jiào)亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单(dān)没有(yǒu)依靠,只有自己的身体和影(yǐng)子(zi)相(xiāng)互安慰。

  但祖母刘氏又早被疾(jí)病(bìng)缠绕(rào),常年卧床不起,我(wǒ)侍奉(fèng)她吃饭喝药,从来就没有离开(kāi)她。

  到(dào)了晋(jìn)朝建(jiàn)立,我蒙受着清明的(de)政(zhèng)治教(jiào)化。

  先前有名叫逵的(de)太守,察举臣为孝廉,后来又(yòu)有名叫荣的刺史推举臣(chén)为优(yōu)秀人(rén)才。

  臣因为供奉(fèng)赡(shàn)养祖(zǔ)母的事无人承担,辞谢不接受(shòu)任命。

  朝廷(tíng)又特(tè)地(dì)下(xià)了(le)诏(zhào)书,任命我(wǒ)为郎中,不(bù)久又(yòu)蒙受国(guó)家(jiā)恩命,任命我为太(tài)子的侍(shì)从。

  我凭(píng)借卑微低(dī)贱的身份,担当(dāng)侍奉(fèng)太子的职(zhí)务(wù),这实在不(bù)是我(wǒ)杀身(shēn)所能(néng)报答朝廷的。

  我将以上苦衷上(shàng)表报告,加以推辞不(bù)去就职。

  但(dàn)是诏书急(jí)切严峻,责(zé)备我(wǒ)怠慢(màn)不敬。

  郡县长(zhǎng)官催(cuī)促我立刻上路(lù);

  州县的长官(guān)登(dēng)门督促,比(bǐ)流星坠落还要急迫(pò)。

  我很想奉旨为皇上奔(bēn)走效劳,但(dàn)祖母刘(liú)氏(shì)的病却一天比一天重;

  想要姑(gū)且(qiě)顺从自己的私情,但(dàn)报告(gào)申诉(sù)不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是(shì)用孝(xiào)道(dào)来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚(shàng)且还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤(gū)单(dān)凄苦的程度更为严重(zhòng)呢。

  况且(qiě)我年(nián)轻(qīng)的(de)时候曾(céng)经做(zuò)过蜀汉的官(guān),担任(rèn)过郎(láng)官职务,本来就希(xī)望做官(guān)显达,并不(bù)顾惜(xī)名声(shēng)节操。

  现在我是一个低(dī)贱的亡(wáng)国俘(fú)虏(lǔ),十分卑微(wēi)浅陋,受到过分(fēn)提拔(bá),恩宠优(yōu)厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而(ér)有(yǒu)非分的企求(qiú)呢?只是因(yīn)为祖母(mǔ)刘氏(shì)寿(shòu)命即(jí)将(jiāng)终了,气息(xī)微(wēi)弱,生命(mìng)垂(chuí)危(wēi),早上不能想到晚上怎样(yàng)。

  我(wǒ)如果没(méi)有祖母,无法达到今天(tiān)的地位;

  祖母如果没有我(wǒ)的照(zhào)料(liào),也无法度过(guò)她的余生。

  祖孙(sūn)二人,互相(xiāng)依靠而维(wéi)持生命(mìng),因此我不(bù)能(néng)废(fèi)止(zhǐ)侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的(de)年龄九十六岁了,这样(yàng)看来(lái)我在(zài)陛下面(miàn)前尽忠(zhōng)尽节的(de)日子(zi)还很长(zhǎng),而(ér)在(zài)祖母刘氏面前尽孝尽心的日子(zi)很(hěn)短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求(qiú)能(néng)够准许我(wǒ)完成(chéng)对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅(jǐn)仅是蜀(shǔ)地(dì)的(de)百姓及益州、梁州的长官所能明白知(zhī)晓的,天(tiān)地神明,实在也都(dōu)能明察。

  希望陛下(xià)能(néng)怜悯我(wǒ)的诚心(xīn),满足我(wǒ)微(wēi)不(bù)足道(dào)的心(xīn)愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥幸(xìng)地(dì)保全她的余生。

  我(wǒ)活着应当杀(shā)身报(bào)效朝廷,死了也(yě)要结(jié)草衔环来报答陛下的(de)恩情。

  我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使(shǐ)陛(bì)下(xià)知道这件事。

  陈情表(biǎo)介绍(shào)

  文章从自己幼(yòu)年的不(bù)幸遭遇写起(qǐ),说明自己与祖(zǔ)母相依为命的特殊感(gǎn)情,叙(xù)述(shù)祖(zǔ)母抚育自己的大(dà)恩(ēn),以及(jí)自己应(yīng)该报养祖母(mǔ)的大(dà)义;

  除(chú)了(le)感谢朝廷的知遇之恩以(yǐ)外,又(yòu)倾诉自己不能(néng)从命的苦衷,辞意(yì)恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文被认定为(wèi)中国(guó)文(wén)学(xué)史上抒情文的代表作(zuò)之一,有“读诸葛亮《出(chū)师表》不(bù)流泪不忠,读李(lǐ)密《陈情表(biǎo)》不流泪(lèi)者(zhě)不孝”的说法。

  相传(chuán)晋武帝看了此(cǐ)表后(hòu)很受感动,特(tè)赏(shǎng)赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其(qí)祖母(mǔ)供养。

《陈(chén)情表》的原文和翻译

   《陈情表》是三国两(liǎng)晋时期文学家李(lǐ)密写给晋武帝的奏(zòu)章(zhāng)。

  文章从自己幼(yòu)年的(de)不幸遭遇写(xiě)起,说明自己与祖母相(xiāng)依为命的(de)特殊感(gǎn)情,叙述祖(zǔ)母抚育自(zì)己的大恩,以及自己应该报养(yǎng)祖(zǔ)母的大义(yì);除了感谢(xiè)朝(cháo)廷的(de)知遇(yù)之恩茄前(qián)游(yóu)以外,又(yòu)倾(qīng)诉(sù)自己不能(néng)从命的苦衷,辞意(yì)恳切(qiè),真情流(liú)露,语言简洁,委婉畅达。

  下面(miàn)跟着我来看(kàn)看《陈情(qíng)表》的原文和(hé)翻译吧!希望对你(nǐ)有(yǒu)所帮助。

《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文和翻译(yì) 篇1

   原文(wén):

   臣(chén)密言:臣以(yǐ)险(xiǎn)衅,夙遭闵凶。

  生孩(hái)六月,慈父见(jiàn)背(bèi);行年四(sì)岁(suì),舅夺母志。

  祖母刘(liú)愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少多疾病(bìng),九岁不(bù)行(xíng),零丁孤苦,至于(yú)成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无(wú)期(qī)功强近之亲,内无(wú)应门五(wǔ)尺之僮,茕(qióng)茕孑立(lì),形(xíng)影相吊。

  而刘夙婴疾病,常(cháng)在床蓐,臣(chén)侍汤(tāng)药,未曾(céng)废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立(lì) 一作:独立)

   逮奉(fèng)圣朝,沐浴清(qīng)化。

  前太守(shǒu)臣(chén)逵察臣(chén)孝廉(lián);后刺史臣荣举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣以供养无主,辞(cí)不(bù)赴命。

  诏(zhào)书特(tè)下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣(chén)陨首所(suǒ)能上报。

  臣具以表闻(wén),辞不就(jiù)职。

  诏(zhào)书切峻,责(zé)臣逋慢(màn);郡县逼迫(pò),催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣(chén)欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺(shùn)私情,则(zé)告诉(sù)不(bù)许。

  臣(chén)之进退(tuì),实(shí)为(wèi)狼狈(bèi)。

   伏惟(wéi)圣朝以孝治天下(xià),凡(fán)在故(gù)老,犹蒙(méng)矜育,况臣(chén)孤(gū)苦,特为(wèi)尤甚(shèn)。

  且臣(chén)少仕伪朝,历(lì)职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣(chén)亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优(yōu)渥(wò),岂(qǐ)敢盘桓,有所希(xī)冀!但以刘日(rì)薄西山,气息奄奄,人命危浅(qiǎn),朝不虑夕(xī)。

  臣(chén)无祖母,无以至今日,祖(zǔ)母无臣,无以终余年(nián)。

  母孙二人,更相(xiāng)为(wèi)命,是以区(qū)区不能废远。

   臣密(mì)今年四(sì)十有四,祖母今(jīn)年九(jiǔ)十有六,是臣尽节于陛下(xià)之日长,报养(yǎng)刘之日短也(yě)。

  乌鸟私(sī)情(qíng),愿乞终养。

  臣(chén)之辛苦,非独蜀之(zhī)人士(shì)及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所(suǒ)共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶(shù)刘(liú)侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣不胜犬(quǎn)马(mǎ)怖惧(jù)之(zhī)情(qíng),谨拜表(biǎo)以闻。

  (祖母 一作:祖(zǔ)母(mǔ)刘)

   翻(fān)译:

   臣李密陈言:我(wǒ)因命运不好,很(hěn)早(zǎo)就遭遇(yù)到了不幸,刚出生六个月,父亲就(jiù)弃我(wǒ)而(ér)死去。

  我四岁的(de)时候悔颂,舅父强迫母亲改变(biàn)了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母(mǔ)刘氏,怜悯(mǐn)我年(nián)幼丧父,便亲自抚(fǔ)养。

  臣小的时(shí)候经(jīng)常生病(bìng),九岁时不(bù)能走(zǒu)路。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到(dào)成(chéng)人(rén)自立(lì)。

  既没有叔叔伯(bó)伯,又缺少兄(xiōng)弟,门(mén)庭衰微(wēi)、福分浅薄,很(hěn)晚才有儿子。

  在外面没有(yǒu)比较亲近的亲(qīn)戚,在家里又没有(yǒu)照(zhào)应门户的(de)童(tóng)仆,生(shēng)活孤单没有(yǒu)依靠,只有自己(jǐ)的身体和影子相互(hù)安慰。

  但祖母(mǔ)刘(liú)氏又早被疾病缠绕,常年卧床(chuáng)不(bù)起,我侍奉她(tā)吃饭喝药(yào),从来(lái)就没(méi)有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的(de)政治教化。

  先前有(yǒu)名(míng)叫逵的太守,察举臣为孝(xiào)廉,后来又有名叫荣的刺史推(tuī)举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉(fèng)赡养(yǎng)祖(zǔ)母的事无人承担,辞谢不(bù)接(jiē)受(shòu)任命。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书,任命我为郎中颤(chàn)销,不久又蒙受国家(jiā)恩命,任命我为太(tài)子的侍从。

  我凭借卑(bēi)微(wēi)低(dī)贱的身份,担当侍奉(fèng)太子(zi)的(de)职务,这实在不是我杀身所能(néng)报答朝廷的。

  我将以上苦衷上(shàng)表(biǎo)报告,加(jiā)以下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖推辞不(bù)去就职。

  但是诏书急切严(yán)峻(jùn),责备(bèi)我怠慢不敬(jìng)。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官(guān)催促(cù)我立刻上路(lù);州县的(de)长(zhǎng)官登(dēng)门督(dū)促,比流(liú)星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想奉旨为(wèi)皇上(shàng)奔走效(xiào)劳,但祖(zǔ)母刘氏的(de)病却(què)一天比一天重;想要姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我是(shì)进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是(shì)用孝道(dào)来治理天(tiān)下的,凡是年老而德高的旧臣(chén),尚且还受到怜悯养育(yù),况且我孤(gū)单凄苦(kǔ)的程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的(de)时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官(guān)职务,本来就希望(wàng)做官(guān)显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏,十(shí)分卑(bēi)微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠优厚(hòu),怎敢犹(yóu)豫不决而有非(fēi)分(fēn)的(de)企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏(shì)寿(shòu)命即将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如(rú)果没有祖母,无法达到(dào)今天(tiān)的地位(wèi);祖母如果(guǒ)没(méi)有(yǒu)我的照料,也(yě)无法度(dù)过她的(de)余生。

  祖孙二人,互(hù)相依靠(kào)而维持生命,因此我不能废止侍(shì)养祖母(mǔ)而(ér)远离。

   我现在的年(nián)龄(líng)四十四岁了,祖(zǔ)母现在的年龄九十六岁了,这样看来我(wǒ)在陛(bì)下面前尽忠尽节的日子(zi)还很(hěn)长,而在祖(zǔ)母刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能(néng)够(gòu)准许我(wǒ)完成(chéng)对祖母(mǔ)养(yǎng)老送终的心愿。

  我(wǒ)的(de)辛酸苦(kǔ)楚,并不仅(jǐn)仅(jǐn)是蜀地的百姓及益州、梁州的(de)长官所(suǒ)能明白知晓(xiǎo)的,天地神明(míng),实在(zài)也都能明察(chá)。

  希望陛下能怜悯我的诚(chéng)心,满(mǎn)足我(wǒ)微不足道的心愿,使(shǐ)祖母刘(liú)氏(shì)能够侥幸(xìng)地保全她的余生。

  我活(huó)着应当杀身报效朝廷,死(sǐ)了也要结草(cǎo)衔环(huán)来报答(dá)陛下的恩情(qíng)。

  我怀着(zhe)像犬马一样(yàng)不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛(bì)下(xià)知道这件事。

   写作背景:

   《陈情(qíng)表》,选(xuǎn)自《文选》卷三七(qī)。

  原题作“陈情事表”。

   西晋人李密所著(zhù),是他写(xiě)给晋武(wǔ)帝的奏(zòu)章。

  当时时局动荡皇帝希(xī)望李密能出(chū)来做官。

  因为李密是蜀国人在蜀国又以孝著名,当过官(guān)很有名(míng)气。

  所以皇帝(dì)希望他能出来做(zuò)官来服(fú)民心(xīn)。

  并(bìng)且希望进一步扩充(chōng)领土就(jiù)更加希望天下(xià)人(rén)以为晋(jìn)朝清明来进一步取得他国民心。

  李密(mì)孝顺(shùn)同(tóng)样也有着浓厚的忠君(jūn)思想所谓“一(yī)朝君主一朝(cháo)臣”但他为(wèi)了(le)保全性命就写(xiě)了这篇表。

  文章叙述(shù)祖母抚(fǔ)育自己的大恩(ēn),以及自己应该报(bào)养(yǎng)祖母的大义;除(chú)了感(gǎn)谢(xiè)朝廷的知遇(yù)之恩(ēn)以外,又倾诉自(zì)己不能从命(mìng)的苦(kǔ)衷(zhōng),真情(qíng)流露,委婉畅达。

  该文(wén)被认定为中国文学史上抒情文的代(dài)表(biǎo)作(zuò)之一(yī),有(yǒu)“读(dú)李密《陈情(qíng)表》不流泪(lèi)者不孝(xiào)”的(de)说法。

   三国魏(wèi)元(yuán)帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀(shǔ),李密沦为亡国之臣。

  司马昭之(zhī)子司马炎(yán)废魏元帝,史称“晋武帝”。

  泰(tài)始(shǐ)三年(nián)(267年),朝廷(tíng)采(cǎi)取(qǔ)怀柔政策,极力笼(lóng)络蜀汉(hàn)旧臣,征召李密为太子洗(xǐ)马。

  李密(mì)时年44岁,以晋(jìn)朝“以孝治天下(xià)”为口实,以(yǐ)祖母供(gōng)养无主为由(yóu),上《陈情表》以(yǐ)明志,要求暂缓赴任(rèn),上表恳(kěn)辞。

   李密早有(yǒu)孝名,据《晋书》本传记(jì)载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨(jǐn)闻(wén),刘氏有疾,则涕(tì)泣(qì)侧息,未尝(cháng)解衣,饮(yǐn)膳汤药,必(bì)先尝后进(jìn)。

  ”武帝(dì)览表,赞叹(tàn)说:“密不空有(yǒu)名也”。

  感(gǎn)动之际,因赐(cì)奴(nú)婢二人,并令郡县供应其祖母膳(shàn)食,密(mì)遂得以终养。

   在李密写完这(zhè)篇表后(hòu)一年左右的时间,刘氏就去世(shì)了。

  他在(zài)家守孝两年后(hòu),出(chū)仕(shì)官职很小,因为当时的政局已相当稳(wěn)定,晋武帝不需要李(lǐ)密了(le),便不(bù)再(zài)重视他。

  李密(mì)做(zuò)了两年官后(hòu)辞去职务。

   南宋文学家赵与(yǔ)时(shí)在其著作《宾退录》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明(míng)《出师表(biǎo)》而不堕泪者,其(qí)人必(bì)不(bù)忠,读李(lǐ)令伯《陈情表(biǎo)》而(ér)不堕泪者(zhě),其(qí)人必(bì)不孝,读韩退(tuì)之《祭十(shí)二郎文》而不堕泪者(zhě),其人必不友。

  ”青(qīng)城山隐士安子顺(shùn)世通云。

  此三文(wén)遂被并称为抒情佳篇(piān)而传(chuán)诵于世。

   陈(chén)情(qíng)表(biǎo)之由来(lái)

   李密,字令伯(bó),犍为武阳人也,一名虔。

  父早亡,母何氏醮。

  密(mì)时(shí)年数岁(suì),感(gǎn)恋弥至,烝烝之性(xìng),遂以(yǐ)成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。

  刘氏(shì)有疾,则涕(tì)泣侧(cè)息,未(wèi)尝解衣,饮膳(shàn)汤药必先尝后进(jìn)。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方(fāng)之(zhī)游夏。

   少仕蜀,为(wèi)郎。

  数使吴,有才辩(biàn),吴人称之。

  蜀(shǔ)平,泰(tài)始初,诏征(zhēng)为太子洗马。

  密以(yǐ)祖母(mǔ)年高,无人(rén)奉(fèng)养(yǎng),遂(suì)不应(yīng)命。

  乃上书曰:“臣以(yǐ)险衅,……臣生当陨身,死当结草。

  ”

   帝览之曰(yuē):“士(shì)之有名,不虚然哉!”乃停(tíng)召。

  后刘终,服阕(què),复以洗马征(zhēng)至洛。

  司空张华问之曰:“安乐公何如?”密(mì)曰:“可次(cì)齐桓(huán)。

  ”华问其(qí)故,对曰:“齐(qí)桓得管仲而(ér)霸,用(yòng)竖(shù)刁(diāo)而虫流(liú)。

  安(ān)乐(lè)公得诸葛(gé)亮(liàng)而(ér)抗魏(wèi),任黄(huáng)皓而(ér)丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教何(hé)碎?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋(gāo)陶相与语,故得简(jiǎn)雅(yǎ);《大诰(gào)》与凡人(rén)言,宜(yí)碎。

  孔明与言者无己敌,言教是以碎(suì)耳。

  ”华善之(zhī)。

   出为温令,而(ér)憎(zēng)疾从事,尝与人书曰:“庆父不(bù)死,鲁难未已。

  ”从事白(bái)其(qí)书司隶(lì),司隶以密在县(xiàn)清慎,弗(fú)之劾(hé)也。

  密有(yǒu)才(cái)能(néng),常(cháng)望内转(zhuǎn),而朝(cháo)廷(tíng)无援,乃迁汉中(zhōng)太守,自(zì)以失分怀怨(yuàn)。

<下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖p>  及(jí)赐饯东(dōng)堂,诏密令(lìng)赋诗,末章曰:“人亦(yì)有言,有因有缘。

  官无(wú)中人,不如(rú)归田(tián)。

  明明在上,斯语岂然!”武帝忿之(zhī),于是都(dōu)官从事奏免密官。

  后卒于家。

《陈情表》的原文和(hé)翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六月,慈父见(jiàn)背(bèi)。

  行(xíng)年四(sì)岁,舅(jiù)夺母志。

  祖母刘(liú)悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng)(xíng),零丁(dīng)孤苦(kǔ),至(zhì)于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门(mén)衰祚(zuò)薄,晚有儿(ér)息(xī)。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第(dì)二声)立,形影(yǐng)相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在(zài)床(chuáng)蓐(rù);臣侍汤药(yào),未曾(céng)废(fèi)离。

   逮(dai第四声,通“待(dài)”,等到)奉圣朝(cháo),沐(mù)浴清化。

  前(qián)太守臣(chén)逵(kuí)察(chá)臣(chén)孝(xiào)廉,后刺史(shǐ)臣荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以供养无(wú)主(zhǔ),辞(cí)不赴命(mìng)。

  诏(zhào)书特下,拜臣郎(láng)中,寻蒙(méng)国恩,除臣洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东宫,非臣陨首所能上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞(cí)不就职(zhí)。

  诏书(shū)切峻(jùn),责(zé)臣逋(bū)慢(màn)。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火(huǒ)。

  臣欲奉(fèng)诏奔(bēn)驰,则刘病日(rì)笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺私情,则告诉不(bù)许:臣之进退,实为(wèi)狼(láng)狈。

   伏(fú)惟圣(shèng)朝以孝治天下,凡在故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且(qiě)臣(chén)少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)(huàn)达,不矜名(míng)节(jié)。

  今(jīn)臣亡(wáng)国贱俘,至微(wēi)至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢盘桓(huán)(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但(dàn)以(yǐ)刘(liú)日薄西山,气息奄奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣(chén)无(wú)祖母,无以至今(jīn)日(rì);祖母无臣,无(wú)以(yǐ)终余(yú)年。

  母孙二人,更(gèng)(gēng)相为命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖(zǔ)母今年九(jiǔ)十有(yòu)六,是(shì)臣尽节于陛下之(zhī)日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情(qíng),愿乞(qǐ)终养(yǎng)。

  臣之辛(xīn)苦,非独蜀之人士及二州(zhōu)牧(mù)伯(bó)所见明知,皇(huáng)天后(hòu)土(tǔ),实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)(jīn)悯愚(yú)诚,听臣微志(zhì),庶刘(liú)侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生(shēng)当陨首(shǒu),死(sǐ)当(dāng)结草。

  臣不胜(shèng)(shēng)犬马怖(bù)惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生(shēng)六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。

  经过了四(sì)年,舅(jiù)父逼母亲改嫁。

  我的祖母刘(liú)氏,怜悯(mǐn)我从小(xiǎo)丧父,便亲自对我加以抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣(chén)小的时候经常(cháng)生(shēng)病(bìng),九岁时(shí)还不会行走(zǒu)。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没(méi)有(yǒu)叔叔(shū)伯伯,又没什么兄弟,门(mén)庭衰微而福(fú)分浅薄,很(hěn)晚才有儿(ér)子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在家里又(yòu)没有照应门户的(de)童仆。

  生活(huó)孤(gū)单(dān)没有依靠(kào),每天只有自(zì)己的身体和影(yǐng)子相(xiāng)互安慰。

  但祖母(mǔ)又早(zǎo)被(bèi)疾病缠绕,常年(nián)卧(wò)床不起,我侍(shì)奉她(tā)吃饭喝(hē)药,从来(lái)就没有停止侍奉而离开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化(huà)。

  前任太守逵,考察后推(tuī)举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀(xiù)人才(cái)。

  臣(chén)下因为供奉(fèng)赡(shàn)养祖母的(de)事(shì)无人承担,辞谢(xiè)不(bù)接受任命。

  朝廷又(yòu)特地(dì)下了(le)诏书,任命(mìng)我为(wèi)郎中,不(bù)久(jiǔ)又蒙受国(guó)家(jiā)恩命,任命我(wǒ)为太子洗马(mǎ)。

  像我这(zhè)样(yàng)出(chū)身微贱(jiàn)地位卑下的人,担(dān)当(dāng)侍奉太子的职务,这实(shí)在不是我(wǒ)杀身(shēn)捐躯所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦(kǔ)衷(zhōng)上(shàng)表(biǎo)报告,加以推辞(cí)不去就(jiù)职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢(màn)。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官催促我立刻(kè)上路;州官(guān)登(dēng)门督促,比流星(xīng)坠落还要急迫(pò)。

  我很想遵从皇上的旨意(yì)赴京(jīng)就职,但祖(zǔ)母刘氏的(de)病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺从(cóng)自己的私(sī)情(qíng),但报(bào)告申诉不(bù)被允许。

  我是进退两难,十分(fēn)狼狈。

   我俯伏(fú)思量晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而(ér)德高的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还(hái)受到(dào)怜悯养育(yù),何况我(wǒ)的孤苦程度更为严(yán)重呢。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉的官,担任过郎官(guān)职务(wù),本(běn)来就希望做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在(zài)我是一个(gè)低贱的亡国俘(fú)虏,十分(fēn)卑微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢(gǎn)犹豫不(bù)决(jué)而有(yǒu)非分的企求呢?只是因为(wèi)祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)寿命(mìng)即将(jiāng)终了,气息微弱,生命(mìng)垂(chuí)危,早(zǎo)上不能(néng)想到(dào)晚上怎(zěn)样。

  臣下我(wǒ)如果没有祖母,就(jiù)没有今(jīn)天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余(yú)生。

  我们(men)祖孙二(èr)人,互相依靠而维(wéi)持生命,因(yīn)此我的(de)内心不愿废(fèi)止奉养,远离祖母。

   臣下我现在(zài)的年龄(líng)四十四(sì)岁了,祖(zǔ)母(mǔ)现在的年龄九十六岁了,臣(chén)下我在(zài)陛下面前尽(jǐn)忠尽节(jié)的(de)日子(zi)还(hái)长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝(xiào)尽心的日子已经不多了(le)。

  我怀着(zhe)乌(wū)鸦(yā)反哺的私(sī)情,乞求能够准许(xǔ)我完成(chéng)对祖母(mǔ)养老送(sòng)终的(de)'心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)被蜀(shǔ)地(dì)的百姓及(jí)益(yì)州、梁州(zhōu)的长官(guān)所亲(qīn)眼目(mù)睹(dǔ)、内(nèi)心明白,连天地(dì)神明也都看得清清楚楚。

  希望陛下能(néng)怜悯(mǐn)我(wǒ)愚昧诚心,请允许我完成臣下(xià)一点小小(xiǎo)的心愿,使祖(zǔ)母刘氏能(néng)够侥幸地(dì)保全她的余生。

  我活着应当杀身(shēn)报效朝廷,死(sǐ)了也(yě)要结草衔环来报答陛下的恩情(qíng)。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此(cǐ)表来使陛下知道这件(jiàn)事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运(yùn)坎坷。

   夙:早。

  这里指幼(yòu)年时。

  闵,通“悯”,指可忧患的事(多(duō)指(zhǐ)疾(jí)病死(sǐ)丧(sàng))。

  凶,不幸

   见背:弃我而死(sǐ)去。

   舅夺母(mǔ)志:指由于舅父强行改变了李密母亲守节(jié)的(de)志向。

   成(chéng)立:长大成人。

<下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖p>   祚(zuò):福分。

   儿息:儿(ér)子。

   期功强近(jìn)之(zhī)亲(qīn):指(zhǐ)比(bǐ)较亲近(jìn)的(de)亲戚。

  古代丧礼制度以亲(qīn)属(shǔ)关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧一年称“期(qī)”,九月称“大功”,五月称(chēng)“小功”。

   应(yīng)门五尺之(zhī)僮(tóng):五(wǔ)尺(chǐ)高的小孩。

  应门:照应门(mén)户,僮,童(tóng)仆。

   茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)(jié)立(lì):生(shēng)活(huó)孤单(dān)无(wú)靠。

  茕茕,孤单的样(yàng)子。

  孑(jié):孤单(dān)。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫(diàn)子。

   废(fèi)离(lí):废养(yǎng)而远离(lí)。

   清化(huà):清明的政治教化。

   太守:郡(jùn)的地方长(zhǎng)官。

   察(chá):考(kǎo)察。

  这(zhè)里是推(tuī)举的(de)意思。

  孝廉(lián):汉代以来举荐人(rén)才的一种科目,举孝顺(shùn)父母、品行方正的人。

  汉武(wǔ)帝开始令郡国(guó)每年(nián)推举孝廉各一名,晋(jìn)时仍保留(liú)此(cǐ)制,但办法和(hé)名额(é)不尽相同。

  “孝”指孝顺父母(mǔ),“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀(xiù)才:当时地方推举优秀(xiù)人才的一种科目,这里是优秀(xiù)人才的意(yì)思,与后代科举的“秀才”含义不同。

   拜:授(shòu)官。

  郎中(zhōng):官名。

  晋(jìn)时(shí)各部(bù)有郎中。

   寻:不久。

   除:任命官(guān)职。

  洗马(mǎ):官(guān)名(míng)。

  太子(zi)的属官,在宫中服役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱(rǔ)。

  自(zì)谦之词。

   东宫:太子(zi)居住的(de)地方。

  这里(lǐ)指(zhǐ)太(tài)子(zi)。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切峻(jùn):急切(qiè)严厉。

   逋慢:回避怠(dài)慢(màn)。

   州司:州官(guān)。

   日笃(dǔ):日益沉重(zhòng)。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时(shí)奏疏、书信中下级对上级(jí)常用(yòng)的(de)敬语。

   故老:遗老。

   矜育(yù):怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉(hàn)。

   历职(zhí)郎署:指曾(céng)在蜀汉官署中担(dān)任过郎官职(zhí)务。

   矜(jīn):矜持爱惜。

   宠命:恩命。

  指(zhǐ)拜郎中、洗(xǐ)马等官职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形(xíng)容(róng)自己的私情(qíng)。

   陛下(xià):对帝王(wáng)的尊(zūn)称。

   乌鸟私(sī)情(qíng):相传(chuán)乌鸦(yā)能(néng)反哺,所以常(cháng)用(yòng)来比(bǐ)喻子(zi)女对父(fù)母的孝养之情。

   二(èr)州:指(zhǐ)益(yì)州和梁州。

  益州治所在今四川省(shěng)成都市,梁州治所在今(jīn)陕西省勉县东,二州区域大致相当于(yú)蜀汉所统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上(shàng)古一州的长官称牧,又(yòu)称(chēng)方伯,所以(yǐ)后(hòu)代以牧(mù)伯称(chēng)刺史(shǐ)。

   皇天(tiān)后土:犹言(yán)天地(dì)神明。

   愚诚:愚拙的至诚(chéng)之心(xīn)。

   听:听许,同意(yì)。

   结草(cǎo):据《左传(chuán)·宣公十(shí)五年(nián)》记(jì)载,晋国大夫魏武子临死的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗妾杀死(sǐ)以(yǐ)后殉葬。

  魏(wèi)颗没有照(zhào)他(tā)父亲说(shuō)的(de)话做。

  后来魏(wèi)颗(kē)跟秦国的杜回作战,看见一(yī)个老人把草打了(le)结把杜回(huí)绊倒(dào),杜回(huí)因此(cǐ)被擒。

  到了晚(wǎn)上,魏颗梦见(jiàn)结草的老人,他自称是没(méi)有被杀死的(de)魏武子遗妾的父(fù)亲。

  后来就把(bǎ)“结草(cǎo)”用来作为报(bào)答(dá)恩(ēn)人心愿的(de)表示。

   犬马:作者自(zì)比,表示谦卑。

   行(xíng)年(nián)四岁:年纪到了四岁(suì)。

  行年(nián),经历的年岁。

   臣密(mì)言:开头(tóu)先写上上表人(rén)的(de)姓名,是(shì)表文的格式。

  当时的书信也(yě)是这样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖

评论

5+2=