陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来(卫校是什么学校主要干什么,临海卫校是什么学校lái)跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对(duì)上司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是(shì)中国古代的一种书(shū)面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及(jí)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万卫校是什么学校主要干什么,临海卫校是什么学校(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用(yòng)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要包(bāo)括以先秦(qín)时期(qī)的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):卫校是什么学校主要干什么,临海卫校是什么学校你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色(sè)的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 卫校是什么学校主要干什么,临海卫校是什么学校
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了