太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长

正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶(è)能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)导百姓耕正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长(gēng)种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应(yīng)有(yǒu)的(de)关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分(fēn)给别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价(jià)钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入(rù)的研(yán)究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被(bèi)人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的(de)代表人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长

评论

5+2=