远则怨近则不逊(xùn)是什么意思解释(shì),远则怨,近则不逊是“近(jìn)则不逊,远则怨”的意(yì)思是(shì):相近(jìn)了会看(kàn)你不顺眼(yǎn)、对(duì)你(nǐ)不尊重(zhòng),远离了又(yòu)会(huì)埋怨你(nǐ)的。
关于远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近则不逊以及远则怨近(jìn)则(zé)不逊(xùn)是什(shén)么意思解(jiě)释,远则怨近则不逊(xùn)是什么(me)意(yì)思呢,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊,远(yuǎn)则不逊近则怨(yuàn),前一句(jù)是什么?,远则怨,近则(zé)不恭(gōng)等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊
“近则不逊(xùn),远则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小人为难养也(yě),近之则(zé)不逊,远之则(zé)怨。
”“唯女子与小人为难养也”的说话对(duì)象是“君子”中(zhōng)的(de)“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛(fàn)指(zhǐ)所(suǒ)有的女(nǚ)性(xìng),而是(shì)特指“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠(chǒng)幸的身边人,小人则是与君子之道(dào)相违背(bèi)之人。
近则不(bù)逊远(yuǎn)则怨(yuàn)什(shén)么意思(sī)
近(jìn)则不逊,远则怨的意思:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊(zūn)重(zhòng),远离了又会埋怨你。
此(cǐ)句的原文为子曰(yuē):“唯(wéi)女(nǚ)子与键帆小(xiǎo)人为难养也!近之则不(bù)孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思(sī)是孔子说:“妾侍仆(pū)从真(zhēn)难蓄养(yǎng)啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定或无实义(yì)。
如《管子(zi)》中的“如月(yuè)如日,唯(wéi)君(jūn)之(zhī)节”,《礼(lǐ)记·表记》中的“唯携哗天子,受命于天”。
通常是(shì)解作“只有”,今不从。
女子与(yǔ)小人在此处应是指古时贵族所蓄养的妾(qiè)侍仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐(yǐn)雹灵公的(de)夫人(rén)南子(zi),也有人认(rèn)为是泛指女性,皆不从(cóng)。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解作(zuò)“调教(jiào)”、“相处”的,亦通(tōng)。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音(yīn)义(yì)皆同“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为(wèi)难养也解析
“唯(wéi)女子与小人为(wèi)难养(yǎng)也”这句话,在(zài)主张男女平权的(de)现代(dài)受到(dào)了很多抨(pēng)击,被认为是歧视(shì)女性。
《论语》中的一些章句缺乏语(yǔ)境(jìng)的支(zhī)撑(chēng),若仅仅是从字面去(qù)理解,而对孔子(zi)“尚仁”的(de)思想核(hé)心没(méi)有“一以(yǐ)贯之”的认识,就比较容易引发误会。
本(běn)单反可以带上飞机吗章争(zhēng)议的(de)焦点,就(jiù)在(zài)于“女子”一词究(jiū)竟(jìng)是否泛指女性。
其实(shí),即便本(běn)章的“女(nǚ)子”确实是泛指女性(xìng),那(nà)也是指孔(kǒng)子所观(guān)察到的(de)、当时社会和(hé)文化(huà)背景(jǐng)中的特定“女性”群体。
之所以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现代(dài)的社会形态和文(wén)化背景(jǐng)差异巨大(dà),而这些因(yīn)素对于群(qún)体(tǐ)的心理塑造则具有决定性的作用。
远则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么(me)意(yì)思解(jiě)释,远则怨,近则不(bù)逊是“近则不逊,远则怨”的意(yì)思是(shì):相近了会(huì)看(kàn)你不顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊重,远离(lí)了又会埋怨(yuàn)你的。
关于远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什么(me)意思解释,远则怨,近则不(bù)逊(xùn)以及远则怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨近则不逊是什(shén)么意(yì)思呢,远则怨,近则不逊(xùn),远则(zé)不逊近(jìn)则怨(yuàn),前一(yī)句是什(shén)么?,远则怨,近则不恭(gōng)等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
单反可以带上飞机吗 line-height: 24px;'>单反可以带上飞机吗>远则怨(yuàn)近则不(bù)逊是什(shén)么(me)意(yì)思解释(shì),远则怨,近则不逊(xùn)
“近则不逊,远则(zé)怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你。
原文(wén):子曰:“唯女子与小(xiǎo)人为难养也(yě),近之则不逊,远之(zhī)则怨。
”“唯女子与小人为(wèi)难(nán)养也”的说话对象是“君(jūn)子(zi)”中的(de)“人主(zhǔ)”,“女(nǚ)子(zi)”不是泛指(zhǐ)所有的女性,而是特指(zhǐ)“人主”身边的“臣(chén)妾”,亦引申(shēn)为“人主”所宠幸的身边人,小人(rén)则是与君子之道相违(wéi)背之人。
近(jìn)则不逊(xùn)远则怨什(shén)么意(yì)思
近则不逊(xùn),远则怨的(de)意思:相(xiāng)近了(le)会(huì)看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重(zhòng),远离(lí)了又会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯女子与(yǔ)键帆小人为(wèi)难(nán)养(yǎng)也!近之(zhī)则(zé)不孙,远之则怨(yuàn)。
”意思是(shì)孔子(zi)说(shuō):“妾(qiè)侍仆(pū)从(cóng)真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则(zé)心生怨恨(hèn)。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发语词(cí),表肯定(dìng)或无实(shí)义。
如《管子》中的“如(rú)月如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯(wéi)携哗(huā)天子,受命于天”。
通常是解(jiě)作(zuò)“只有”,今不从。
女子与小人(rén)在此处应(yīng)是指(zhǐ)古时(shí)贵族所(suǒ)蓄(xù)养的妾(qiè)侍仆从。
一说“女子”是指(zhǐ)春(chūn)秋时卫稿隐雹灵公的(de)夫人南子,也有人(rén)认为是泛指女(nǚ)性,皆不(bù)从。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解(jiě)作“调教”、“相处”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义(yì)皆同“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人为难养(yǎng)也(yě)解析
“唯女子与小人(rén)为难养(yǎng)也”这句话,在主张男女平权的(de)现代受到了很多抨击(jī),被认(rèn)为是歧视女(nǚ)性。
《论(lùn)语(yǔ)》中的一(yī)些章句缺乏语境(jìng)的支撑(chēng),若仅仅是从字面去(qù)理解,而对(duì)孔子“尚仁”的思想(xiǎng)核心(xīn)没有(yǒu)“一(yī)以(yǐ)贯(guàn)之”的认识(shí),就比较容(róng)易引发(fā)误会。
本章争(zhēng)议的焦点,就在(zài)于“女子(zi)”一词究竟是否(fǒu)泛指(zhǐ)女(nǚ)性(xìng)。
其(qí)实,即便本章的“女(nǚ)子”确实(shí)是泛(fàn)指女性,那也是指孔子所观察到(dào)的、当时社(shè)会和文化背景中的特定“女性”群体。
之所以要强调(diào)这一点(diǎn),是因为古代与现代的社会形态和文化背景差异巨大,而这些因素对于群(qún)体的心理塑造则具有决(jué)定性的作用。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 单反可以带上飞机吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了