太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处

甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

 甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处 ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算损害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着(zhe)救(jiù)济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

<甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处p>  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是容(róng)易(yì)的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国(guó)都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们(men)难(nán)道(dào)会(huì)去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要(yào)求,划(huà)给(gěi)他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识(shí)到市场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入(rù)的研究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其(qí)独(dú)到的(de)农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动,对(duì)后(hòu)世的农业社(shè)会(huì)和农(nóng)业(yè)思(sī)想模式产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道(dào)多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处

评论

5+2=