太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

天津面积多少平方公里

天津面积多少平方公里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以天津面积多少平方公里下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言通(tōng)达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的(de)事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居(jū)九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年(nián)轻时(shí)家贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

天津面积多少平方公里>

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这(zhè)做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道(dào)是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来(lái)赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 天津面积多少平方公里

评论

5+2=