太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝

勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰(勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与人之间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个(gè)得君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道(dào)不(bù)要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的(de)办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核(hé)心是反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识(shí)到市场(chǎng)货(huò)物交换的重(zhòng)要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的(de)农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代(dài)著(zhù)名(míng)思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝

评论

5+2=