太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音

意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音)言》以及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的(de)使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不(bù)到了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君(意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了(le),老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话(huà),了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续(xù)考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说得(dé)志后,要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去(qù)考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音

评论

5+2=