屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)的屈(qū)是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么(me)类型的短语(yǔ)是屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉的(de)。
关于屈打成招(zhāo)的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么类型(xíng)的(de)短语以及屈打成招的屈是什(shén)么意思?,屈(qū)打成招的屈怎么什(shén)么意思(sī),屈打成(chéng)招是什么(me)类型的短语,屈(qū)打成招 释义,屈(qū)打成招文(wén)言文字词翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思(sī),屈打成招是(shì)什么类(lèi)型的短(duǎn)语
屈打成(chéng)招的(de)屈意思是冤枉(wǎng)。严(yán)刑拷打迫使无罪的(de)人(rén)委屈地冤(yuān)枉认罪(zuì)。
屈打成招出(chū)自元·无名氏《争报(bào)恩》第三(sān)折:“如今把姐姐(jiě)拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈(qū)打成(chéng)招的意思是清白无罪(zuì)的人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈打成招近义词:不(bù)白之冤、私刑逼供、苦(kǔ)打成招。
反义词:宁(níng)死不屈、坚(jiān)贞不屈(qū)、不打自招、铁案如山(shān)。
屈(qū)打成招(zhāo)原文典故:刘拟(nǐ)山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠(lüè)问打鼓者衣服(fú)、形状,求之不获,仍复掠问。
忽(hū)承尘上微(wēi)嗽曰:“我居(jū)君家四(sì)十年,不肯一露形声,故不(bù)知有我,今则实不能忍矣。
此钏非(fēi)夫人(rén)不(bù)能(néng)检点杂物(wù),误(wù)置漆奁(lián)中耶?”如言求之,果不谬,然(rán)小女奴(nú)已无完(wán)肤(fū)矣。
拟山终生(shēng)愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时时不(bù)免(miǎn)有此事,安能(néng)处处有此狐?”故(gù)仕宦二(èr)十余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求(qiú)。
译文:刘拟山家丢(diū)了一只金手镯,就严刑(xíng)拷打小女(nǚ)奴,小(xiǎo)女奴只好承认(自己蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病偷了)卖给了打着鼓(gǔ)子捡破(pò)烂的人。
刘拟山又(yòu)拷(kǎo)问小(xiǎo)女奴那(nà)打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了(le)半天都没有找到,于是(shì)又拷问这个女奴。
蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病> 忽然(rán)他家屋里(lǐ)天棚顶上有人轻声咳嗽了(le)一下(xià)说:“我在(zài)你家住了(le)四(sì)十年,从来(lái)也(yě)不愿露出身形声音来,因此你不知道有我(wǒ),今天(tiān)我实(shí)在是看不下(xià)去(qù)了。
那(nà)个金镯子是不是你夫人找(zhǎo)东西时,错放在漆盒子(zi)里了(le)吗?”按(àn)照那(nà)个声音提(tí)醒(xǐng)的去找,果然(rán)找到了,然而小女奴此(cǐ)时已经被打得体无完肤(fū)了。
刘拟山(因为(wèi)这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常对自己(jǐ)说(shuō):“时时难免有这种事,怎么(me)能处处有这样(yàng)的狐(hú)狸(lí)?”因此(cǐ)他当(dāng)官(guān)二十多年,审理案子从来没有(yǒu)刑讯逼(bī)供过。
屈打成招的屈是什(shén)么意思
题(tí)库(kù)内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把(bǎ) 姐姐(jiě) 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈(qū)打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦(kǔ)打(dǎ)成招 不白之冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭受(shòu)不明不白、无中生(shēng)有的冤枉,不获得昭(zhāo)雪(xuě)的(de)屈(qū)就蒙受不白之冤
屈打成招(zhāo)的反义词(cí): 宁死(sǐ)不(bù)屈(qū) 宁(níng)愿去死,也不屈从以(yǐ)大义拒敌,宁(níng)死(sǐ)不(bù)屈让团物,竞燎身(shēn)于(yú)烈焰中 坚(jiān)贞不屈 谓(wèi)坚守节操不屈(qū)服(fú)。
吴玉(yù)章 《辛亥革(gé)命·辛亥(hài)三(sān)月二十九日的广州(zhōu)起义》:“从(cóng)容(róng)就(jiù)义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾语、状语;含(hán)贬义
常用程度: 常用成语(yǔ)
感蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病情.色彩: 中性成语
成语结(jié)构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英语翻(fān)译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其(qí)他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被(bèi)打(dǎ)不过招认(rèn)
读(dú)音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写法(fǎ)注意(yì): 屈,不能(néng)写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了