太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译(yì)古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三(sān)过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之(zhī)忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下(xià)与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派(pài)契(qì)做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同(tóng),国(guó)都里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量(liàng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱(qián),人们(men)难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的(de)事(shì),哪里(lǐ)能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点(diǎn),成(chéng)为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价方(fāng)面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社(shè)会(huì)和农(nóng)业思想模(mó)式(shì)产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战(zhàn)国时期(qī)儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师(shī),有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

评论

5+2=