文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读的(de)。
关于(yú)文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释
本(běn)文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。
且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);
治(zhì)于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。
2023年石油会暴涨吗,今日油价格表舜使益(yì)掌火;
益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;
然后中国可得而食也。
当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”
“后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。
人之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽(qín)兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。
’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己忧(yōu)。
夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。
分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。
是故(gù)以天下(xià)与人易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;
虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。
布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天(tiān)下也。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。
他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从2023年石油会暴涨吗,今日油价格表宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;
虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);
陶(táo)匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的(de)事。
况且一(yī)个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;
被(bèi)人统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。
关于做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸(yì)却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有的关(guān)系的(de)道(dào)理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他们(men)得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。
’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得(dé)不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ)。
把(bǎ)地种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。
把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。
所以(yǐ)把2023年石油会暴涨吗,今日油价格表天下让给别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能(néng)效法(fǎ)天。
广大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。
即使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);
鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng)。
”
孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本(běn)性(xìng)决定(dìng)的。
有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的(de)价(jià)钱,人们(men)难道会(huì)去做(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简介许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期(qī)。
依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。
滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。
滕(téng)文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年(nián)孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核(hé)心是反对(duì)不劳而食。
他以(yǐ)农事为(wèi)主业(yè),同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市场货物交(jiāo)换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。
孟子简介孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。
中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代(dài)表人(rén)物。
著有《孟子》一(yī)书。
孟(mèng)子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)古诗文(wén)网
古诗(shī)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下:
一、原文(wén)
有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之(zhī)处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食也。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住(zhù)处。
他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的埋(mái)让(ràng)徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。
贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。
况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。
所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定(dìng)。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指走到(dào)。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。
13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。
14、贤者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的(de)样子(zi)。
37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。
38、巍巍乎(hū):高大的(de)样(yàng)子。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或(huò):句(jù)中语(yǔ)气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者(zhě)简介(jiè)
孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 2023年石油会暴涨吗,今日油价格表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了