太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活翼之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人(rén)之(zhī)间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他(tā)们(men),使他(tā)们(men)得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人(rén)是容易的(de),为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天(tiān)下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的(de)本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式(shì)产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是(shì)伤害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

评论

5+2=