太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之(zhī),荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行(xíng)学习。10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适p>

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下(xià)一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得(dé)到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他(tā)们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人(rén)是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百(bǎi)倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们难(nán)道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一(yī)场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市场货物交换的重要(yào)作用(yòng),并对(duì)物价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地(dì)带(dài)的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

评论

5+2=