太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

文言(yán)文许行买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物(wù)之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他(tā)的(de)门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(s买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜uàn)得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容(róng)易(yì)的(de),为天下(xià)找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地(dì),经(jīng)营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到(dào)市(shì)场货物交换的重要(yào)作(zuò)用(yòng),并(bìng)对(duì)物(wù)价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对(duì)后(hòu)世的农业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下难(nán)道就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

评论

5+2=