太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗

琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗>

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易(yì),为(wèi)天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别(bié)人,使用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的关系的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们(men),对他(tā)们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜(shùn)作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格(gé)不(bù)一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有(yǒu)的(de)相差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事(shì),哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活动,对后(hòu)世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗育家,战国(guó)时期(qī)儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的(de)人(rén)许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗

评论

5+2=