太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗

去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以(yǐ)天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算(suàn)是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不(bù)会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖(mài)同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去(qù)做(zuò),便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场(chǎng)历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工(gōng)业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要(yào)作(zuò)用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人(rén),鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的(de)一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是(shì去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。<去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗/p>

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶(yě)制(zhì)铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家(jiā)学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗

评论

5+2=