太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑

开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是(shì)本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒(tú),教以(yǐ)人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易(yì)为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治(zhì)国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却(què)没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市集去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样(yàng)的(de)价钱,人们难(nán)道会去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的(de)要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是(shì)反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识(shí)到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交换的(de)重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独到(dào)的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思(sī)想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一(yī)说字子(zi)车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处(chù)做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑子(zi)一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千(qiān)的事(shì),有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前(qián)372年到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑

评论

5+2=