陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一(yī)种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代表之一(yī),但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主要的(de)意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎ善作善成意思久久为功,善作善成意思是什么n)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸(xián),陈(chén)万年之(zhī)子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产(chǎn)善作善成意思久久为功,善作善成意思是什么品.但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 善作善成意思久久为功,善作善成意思是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了